4 Comments

  1. ClimaxHeroDen-O
    July 7, 2013 @ 5:57 pm

    no. nonono. “Voltasuar” is not how you should call the mechs, they are Jyudenryu/Zyudenryu, and “Voltasaur” is a term used by just one fansub group

    • ^Mr. Overanalyzer
      July 8, 2013 @ 10:08 am

      Need some tissues?

    • Traac
      July 11, 2013 @ 6:10 pm

      That’s exactly what I thought. Seriously? “Voltasaur”? Next time I make a sub group and sub “Sentai” as “Power Rangers” use that too, okay? Or how about “Hidden Face Motorist” instead of “Kamen Rider”?

      Seriously, unless it’s official, we shouldn’t be bringing in translated English liberalfag terms into news articles.

      • FangedHero
        July 21, 2013 @ 9:34 pm

        Awww, is the name that’s practically a straight translation too much english for your sensitivities? How about, you stop crying over something that doesn’t even fucking matter and drool over the pictures like the rest of us.
        Seriously, because calling it Voltasaur is such a huge fucking crime. You know that Zyudenryu means “Electric Dinosaur”, right? So, Over Time decided to make a little name that sounds good to english speakers and stays true to the meaning of the word. If there’s a problem there, I don’t know where it is.
        So fuck off, you purist fucking tard. Also, fag? Seriously? That isn’t a fucking suffix, you moron.

Leave a Reply